"Якої б долі не судилось українському народові ще пережити, він все одно своє право на самостійне державне життя виборе".

Симон Петлюра. З меморандуму до посла Німеччини в Українській Державі

Альфонса Мумма фон Шварценштайна

28 травня 1918 р.

(Симон Петлюра. Вибрані твори та документи. Київ, 1994)

ІСТОРИКИ І ВІЙНА

15 липня 1928 (понеділок)

Київ, м. Пішла з життя Грінченко Марія Миколаївна (псевд. – Загірня; народилась 1863, м. Богодухів, тепер Харківської обл.) – українська письменниця, перекладач. Отримала педагогічну освіту, переклала драми і комедії Г. Ібсена „Ворог народу”, „Підпори суспільства”, „Примари” (всі – 1907), „Росмерсгольм” (разом з дочкою Н. Грінченко), „Нора” (обидві – 1908), п’єси М. Метерлінка „Монна Ванна” (1907) й Г. Зудермана „Кінець Содомові” та „У рідній сім’ї” (обидві – 1908), комедію К. Гольдоні „Мірандоліна” (1911). Окремі з них були поставлені трупами Т. Колесниченка (1907-08) та І. Сагатовського (1909).
Мистецтво України: Біографічний довідник / Упорядники: А.В. Кудрицький, М.Г. Лабінський; За ред. А.В. Кудрицького. – К., 1997. — С.180.

Опубліковано у виданні: Україна: Хроніка ХХ століття. Рік 1928-1929: Довід. вид / Упоряд. Л.В. Гриневич, В.І. Прилуцький. - К.: Ін-т історії України НАН України, 2007. - 216 с. - ISBN 966-02-3958-0