Бібліографічне посилання: Ісаєвич Я.Д.
"БУКВАР" ЛЬВІВСЬКИЙ [Електронний ресурс] // Енциклопедія історії України: Т. 1: А-В / Редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. НАН України. Інститут історії України. - К.: В-во "Наукова думка", 2003. - 688 с.: іл.. URL: http://www.history.org.ua/?termin=Bukvar_lvivskyj_1574 (останній перегляд: 21.06.2025)
Енциклопедія історії України ( Т. 1: А-В ) в електронній біблотеці
БУКВАР ЛЬВІВСЬКИЙ
 |
"БУКВАР" ЛЬВІВСЬКИЙ – перший надрукований в Україні буквар. Упорядкований і виданий у Львові І.Федоровим. Його видання дослідники пов'язують з освіт. діяльністю львів. укр. громади, яка 1572 домоглася від королів. влади права посилати синів до г-зій і шкіл. Друкувався після "Апостола" львівського 1574 або одночасно з друкуванням його заключної частини. За змістом це був підручник для початкового навчання грамоти, за сучасною термінологією – буквар, за тодішньою – "азбука" або "граматика" ("граматка", "граматикія"). Слідом за абеткою вміщено склади (добір дволітерних і трилітерних складів бере початок ще від силабарціїв і абецедаріїв антич. доби), далі вміщено розділ, де подано слов'ян. назви літер і при них упорядковані за алфавітом першої літери зразки дієвідміни. У наступному розділі наведено слова, відмінні лише наголосом, розділ "по ортографїи" містить скорочення, які позначалися титлами, слова з виносними літерами і складні за написанням; при цьому приклади дібрано так, щоб вони одночасно ілюстрували відмінювання іменників і прикметників. Як перший суцільний текст для читання надруковано абетковий акростих ("азбучну молитву") – добірку речень реліг.-моралізаторського змісту, перші літери яких повторювали послідовність літер у абетці. Друга ч. букваря – своєрідна читанка. Серед молитов, крім Символу віри, молитви Манассії та ін. текстів із Часослова, тут вміщено "Кондак утрені сиропусної неділі", який становить першу ч. т. зв. молитви Володимира Мономаха, вміщеної в "Повісті временних літ" услід за повчанням цього князя (див. "Повчання" Володимира Мономаха). На останніх сторінках – уривки з Книги притч Соломонових (22–24) і Послання ап. Павла. Уривки Книги притч запозичені з вид. Ф.Скорини або текстуально близького до нього білорус.-укр. перекладу. Те, що уривки з "Апостола" львівського подано не у федоровській редакції, а також використання білорус.-укр. пер. бібл. книг може вказувати на участь у складанні оригіналу львів. книжника. Про працю над підготовкою тексту і мотиви, якими він керувався, видавець пише у післямові, адресованій "християнському руському народові". Уміщені поряд герб Львова і особистий знак друкаря підкреслювали прагнення продовжити творчу співдружність з міщанами. Наприкінці вказано: "Видруковано во Львові, року 1574". Збереглося два примірники "Б." л.: у б-ці Гарвардського ун-ту (США) і в Британській б-ці в Лондоні. 1578 у м. Острог І.Федоров надрукував 2-ге вид. "Букваря", доповнене посібником для вивчення грец. абетки і Сказанням Зрабара про початки слов'ян. писемності. Осн. ч. "Б." л. повторювалася в численних пізніших перевиданнях (сучасні є у вид.: Jakobson R. Ivan Fedorov's Primer "Harvard Library Bulletin", 1955, N 1; Граматика Івана Федорова. К., 1964; Буквар Івана Федорова. К., 1974). |